|
|
|
LIGHTING THE CANDLES

The
first word in the creation of the universe out of the unformed
void and dark earth was God's "Let there be light."
Therein lies the hope and faith of Judaism and the obligation of
our people -- to make the light of justice, compassion and
knowledge penetrate the darkness of our time till the prophecy be
fulfilled, "that wickedness vanish like smoke and the earth
shall be filled with knowledge of God as the waters cover the
sea." (Isaiah 11:9). We,co-creators
with God, pray -- "Let there be light."

Baruch Attah Adonai Eloheinu melech ha-olam,
asher kidshanu b'mitzvotav, v'tzivanu l'hadlik ner shel yom tov.
Praised are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who has sanctified our lives through Your commandments and commanded us to kindle the lights of the festival.
Baruch atta Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
sheh'hech'iyanu v'kiy'manu, v'hig'iyanu la-z'man ha-zeh.
Praised are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who has given us life and strength and enabled us to reach this moment of joy.
KIDDUSH--THE CUP OF SANCTIFICATION
The
Hebrew word "Kiddush" means sanctification. But it is
not the wine we sanctify. Instead, the wine is a symbol of the
sanctity, the preciousness, and the sweetness of this moment.
Held together by sacred bonds of family, friendship, peoplehood,
we share this table tonight with one another and with all the
generations who have come before us. We belong. We belong to one
another. And we belong to the generations who have come before
and who will come after us, sharing this sacred story and
celebration. Let us rise, and sanctify this singular moment.

Baruch atta Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
borei p'ri ha-gafen.
Baruch attah Adonai, Eloheinu melech ha-olam, asher bachar banu
mikol am, v'rom'manu mikol lashon, v'kid'shanu b'mitzvotav.
Va'titen lanu Adonai Eloheinu b'ahava, mo'adim l'simcha, chagim
u-z'manim l'sason. Et yom chag ha-matzot ha-zeh, z'man
cheiruteinu, mikra kodesh, zecher litziyat Mitzrayim. Ki vanu
vacharta, v'otanu kidashta mikol ha-amim. U'mo'adei kodsheh'cha
b'simcha u-v'sason hin'chaltanu. Baruch attah Adonai m'kadesh
Yisrael v'ha-z'manim.
|
|
Praised are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who creates the fruit of the vine. Praised are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who has called us for service from among the peoples of the world, sanctifying our lives with Your commandments. In love, you have given us festivals for rejoicing and seasons of celebration, this Festival of Matzot, the time of our freedom, a commemoration of the Exodus from Egypt. Praised are You, Lord, who gave us this joyful heritage and who sanctifies Israel and the festivals.
Baruch atta Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
sheh'hech'iyanu v'kiy'manu, v'hig'iyanu la-z'man ha-zeh.
Praised are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who has given us the gifts of life and strength and enabled us to reach this moment of joy.
URHATZ -- WASHING
Slaves
eat quickly, stopping neither to wash nor to reflect. Tonight, we
are free. We wash and we express our reverance for the blessings
that are ours.
|
|
KARPAS -- REBIRTH AND RENEWAL
We
have become slaves to the cities we build and to the cars we
drive. Trees make way for future slums and blue skies for burning
fuel. Have we forgotten that it is the soil from which humanity
came, the earth which each year displays the miracle of creation?
Of what good is the newest packaging, the latest chemical
substitutes if after all we are drowned in mounds of undisposable
waste?
|
|
![]()
Baruch atta Adonai, Eloheinu melech ha-olam,
borei p'ri ha-adamah.
Praised
are You, Lord, our God, whose Presence fills the universe, who
creates the fruit of the earth.
|
|
YAHATZ -- BREAKING THE MATZAH
We are free, but we remember when we were slaves. We are whole, but we bring to mind those who are broken. The middle matzah is broken, but it is the larger part which is hidden. Because the future will be greater than the past, and tomorrow's Passover nobler than yesterday's exodus. The prospects for the dreamed future are overwhelming to the point of making us mute. So it is in silence, without blessing, that we break and hide the matzah and long for its recovery and our redemption.
|
|
MAGGID -- TELLING THE STORY

Ha lachma anya d'achalu avatana b'ara d'mitzraim
This
is the bread of affliction, which our ancestors ate in the land
of Egypt.
Let all who are hungry come and eat.
Let all who are in need, come and celebrate Passover.
Today, we are here. Next year, in the land of Israel.
Today, we are slaves. Next year, we will be free.
|
IN DEPTH Written in Aramaic, this statement begins the narration of the Seder by inviting the hungry to our table. Aramaic, Jewish legend has it, is the one language which the angels do not understand. Why then is Ha Lachma in Aramaic? To teach us that where there is poverty, no one should rely upon angels, no one should pray to the heavens for help. We know the language of the poor, for we were poor in the land of Egypt. We know that we are called to feed the poor and to call them to join our celebration of freedom. |
THE FOUR QUESTIONS
Free
people ask questions. We begin our Seder with questions. Although
the custom is that the youngest at the table asks, tradition
instructs that all must ask:

Ma Nishtana ha-laila ha-zeh mikol ha-leylot?
Why is this night of
Passover different from all other nights of the year? On all
other nights, we eat either leavened or unleavened bread, why on
this night do we eat only matzah? On all other nights, we eat
vegetables of all kinds, why on this night must we eat bitter
herbs? On all other nights, we do not dip vegetables even once,
why on this night do we dip greens into salt water and bitter
herbs into sweet charoset? On all other nights, everyone sits up
straight at the table, why on this night do we recline and eat at
leisure?
|
|
![]()
K'neged arba banim
di'bra Torah: Echad Hacham, Echad Rasha, Echad Tahm, V'echad
Sheh'eino Yodeah Leeshol.
The
Torah speaks of four types of children: one is wise, one is
wicked, one is simple, and one does not know how to ask.
The
Wise One asks: "What is the meaning of the laws and
traditions God has commanded?" (Deuteronomy 6:20) You should
teach him all the traditions of Passover, even to the last
detail.
The
Wicked One asks: "What does this ritual mean to you?"
(Exodus 12:26) By using the expression "to you" he
excludes himself from his people and denies God. Shake his
arrogance and say to him: "It is because of what the Lord
did for me when I came out of Egypt..." (Exodus 13:8)
"For me" and not for him -- for had he been in Egypt,
he would not have been freed.
The
Simple One asks: "What is all this?" You should tell
him: "It was with a mighty hand that the Lord took us out of
Egypt, out of the house of bondage." (Exodus 13:14)
As
for the One Who Does Not Know How To Ask, you should open the
discussion for him, as it is written: "And you shall explain
to your child on that day, 'It is because of what the Lord did
for me when I came out of Egypt." (Exodus 13:8)
|
FOR DISCUSSION
Look again at the
Four Sons, for the
simplicity of the
account is
deceptive. |
ANOTHER DIGRESSION: THE POLITICS OF STORYTELLING
|
|

A
story is told of Rabbi Eliezer, Rabbi Joshua, Rabbi Elazar ben
Azariah, Rabbi Akiba, and Rabbi Tarfon, who were sitting at a
Seder in Bnai Brack. All night long, they told the story of the
Exodus from Egypt until their students came and said to them:
"Our teachers, dawn has broken, it is time to say the
morning prayer!"
|
|

![]()
Baruch Ha-Makom, Baruch hu. Baruch
Sheh-Natan Torah L'Amo Yisrael. Baruch Hu.
A
Praised is God. Praised is the One who gave Torah to the People
Israel. Praised is God.